ZOFIA PIETERSE-SIODLAK

ZOFIA PIETERSE-SIODLAK

ZOFIA PIETERSE-SIODLAK

ZOFIA PIETERSE-SIODLAK

Verkoudheid, griep & weerstand / Cold, flu & immunity

Zofia Pieterse-Siodlak

Nederlands

“We waren praktisch nooit ziek en zo meteen na de oorlog, zo’n achtenzeventig jaar geleden alweer, was er weinig voorhanden aan medicatie.”

Ik kom uit Polen, maar woon inmiddels al vijfenvijftig jaar in Nederland. Als kind ging ik in de vakanties naar mijn oma in Szczyglice. Bosrijk gelegen met bloemrijke weilanden en de rivier zat vol met rivierkreeftjes. We plukten bosbessen, frambozen en paddenstoelen. In oma’s tuin stonden kersen, pruimen en appelbomen. Voor ons kinderen was het een paradijs. Vanaf mijn tiende leerde ik koken door bij mijn oma af te kijken hoe zij het deed. Wanneer oma aan het werk was, ging ik koken en trok dan het bos in om takjes voor het houtvuur te zoeken. Ingrediënten kwamen uit de natuur en omaʼs tuin.

We waren praktisch nooit ziek en zo meteen na de oorlog, zo’n achtenzeventig jaar geleden alweer, was er weinig voorhanden aan medicatie. Ik kan mij herinneren dat ik als kind kinkhoest had en mijn moeder een eidooier met suiker en warm bier mengde. Zo kreeg ik rust om te slapen. Ik had vaker last van luchtweginfecties en dan kwam de vriendin van mijn moeder voor banki stawiac. Dat wordt hier cupping genoemd. Na de behandeling moest ik drie dagen in bed blijven, maar cupping werkte perfect. Toen mijn broer zijn pols had gebroken, raspte mijn oma smeerwortel en mengde die met varkensvet. Het vet zorgt ervoor dat de smeerwortel de huid niet beschadigt, het is sterk spul. Dit smeerwortel-reuzelpapje werd in een kompres gedaan en dat moest hij dag en nacht dragen. Het bespoedigde het herstel van zijn gebroken bot.

RECEPT: VERKOUDHEID KNOFLOOK-HONINGWATER

Honing is al helend, maar wanneer je het met knoflook combineert heb je natuurlijk helemaal een effectief medicijn. Toen onze dochter een nare bronchitis had, werd zij de hele winter met antibiotica ‘gezond’ gehouden. Dat vond ik maar niks. Zodra ze ophield de pillen te gebruiken werd ze ziek. In Polen experimenteerden ziekenhuizen met knoflookpillen omdat het antibacteriële eigenschappen heeft en veel mensen overgevoelig zijn voor antibiotica. Ik heb mijn ouders gevraagd een paar doosjes Äliofil op te sturen en ik heb ze aan onze dochter gegeven. Ze werd gezond en sterk en hoefde nooit meer de antibiotica te gebruiken. Helaas kon ik ze niet meer kopen, gewoon voor eigen gebruik. Mijn vriendin in Polen heeft toen dit recept gestuurd. Ik gebruik het nog altijd. Soms, als de verkoudheid hardnekkig is, moet ik het langere tijd gebruiken, maar het helpt altijd.

Voor ca. 500 ml

  • 15 grote tenen knoflook
  • 5-6 eetl. honing
  • sap van 3 citroenen

Ook nodig:

  • hakmolentje of knoflookpers
  • gesteriliseerde glazen pot van ca. 1 liter inhoud
  • zeef
  • stukje kaasdoek (optioneel)

Maal de knoflook zo fijn mogelijk in een hakmolentje of met een knoflookpers. Doe de knoflookpasta in een glazen pot, voeg 500 milliliter gekookt en afgekoeld water toe en sluit af met het deksel. Laat 24 uur op een koele, donkere plaats rusten.

Zeef de inhoud van de pot boven een kom en knijp de knoflookpasta goed uit, dit gaat het gemakkelijkst als je een stukje kaasdoek in de zeef legt dat je uit kunt knijpen.

Voeg de honing en het citroensap toe aan het knoflookwater en roer goed door. Schenk terug in de pot en laat nog 1 dag in de koelkast staan voor gebruik. Het knoflook-honingwater blijft redelijk lang goed, mits in de koelkast bewaard.

Neem wanneer je een verkoudheid voelt opkomen 1 eetlepel knoflook-honingwater in voor het eten, doe dit drie keer per dag. Ben je al verkouden? Neem dan elk uur 1 eetlepel in.

Engels

“We were practically never sick and right after the war, some seventy-eight years ago, there was little medication available.”

I am native from Poland, but have been living in the Netherlands for some fifty-five years now. As a little girl I went during the holidays to my grandmother in Szczyglice. It was situated in a wooded area with flowery meadows and the river was full of crayfish. We picked blueberries, raspberries and mushrooms. In grandma’s garden were cherries, plums and apple trees. For us children it was a paradise. From the age of ten I learned to cook by watching my grandmother do it. When grandma was at work, I would cook and then go into the forest to look for twigs for the wood fire. Ingredients came from nature and grandma’s garden.

We were practically never sick and right after the war, some seventy-eight years ago, there was little medication available. I remember when I was a child I had whooping cough and my mother mixed an egg yolk with sugar and warm beer. That gave me peace to sleep. I often suffered from respiratory infections and then my mother’s friend came for banki stawiac. That’s called cupping here. After the treatment I had to stay in bed for three days, but cupping worked perfectly. When my brother broke his wrist, my grandmother grated comfrey and mixed it with lard. The fat prevents the comfrey from damaging the skin, it’s strong stuff. This comfrey-lard paste was put in a compress and he had to wear it day and night. It accelerated the healing of his broken bone.

RECIPE: GARLIC-HONEY WATER FOR COLDS

Honey is already healing, but when you combine it with garlic, you have an even more effective remedy. When our daughter had a nasty bronchitis, she was kept “healthy” with antibiotics all winter. I didn’t like that at all. As soon as she stopped taking the pills, she got sick. Hospitals in Poland were experimenting with garlic pills because they have antibacterial properties, and many people are allergic to antibiotics. I asked my parents to send me a few boxes of Äliofil, and I gave them to our daughter. She became healthy and strong and never had to take antibiotics again. Unfortunately, I couldn’t buy them anymore, just for my own use. My friend in Poland then sent me this recipe. I still use it. Sometimes, when the cold is stubborn, I have to take it for a longer period, but it always helps.

For approx. 500 ml

  • 15 large cloves garlic
  • 5-6 tbsp. honey
  • Juice of 3 lemons

Also needed:

  • Chopper or garlic press
  • Sterilized glass jar (approx. 1 liter capacity)
  • Strainer
  • Piece of cheesecloth (optional)

Grind the garlic as finely as possible in a food processor or with a garlic press. Place the garlic paste in a glass jar, add 500 ml of boiled and cooled water, and close the lid. Let it sit in a cool, dark place for 24 hours.

Strain the contents of the jar over a bowl and squeeze the garlic paste well. This is easiest if you place a piece of cheesecloth in the strainer so you can squeeze it out.

Add the honey and lemon juice to the garlic water and stir well. Pour back into the jar and refrigerate for 1 day before using. The garlic-honey water will keep for a fairly long time, provided it is kept in the refrigerator.

When you feel a cold coming on, take 1 tablespoon of garlic-honey water before eating, three times a day. If you already have a cold, take 1 tablespoon every hour.